Vada a bordo, cazzo !

Vada a bordoCette phrase a été prononcée par le commandant de la capitainerie du port de Livourne, Gregorio de Falco, fort en colère contre le commandant du Costa Concordia, Francesco Schettino. Remarquons au passage que " schettino " signifie " patin à roulettes " en italien, ce qui n' est pas le patronyme le plus adapté pour un marin ( j'ai essayé divers jeux de mots, mais rien de concluant … Dominique, peut-être ? )

L' expression, magnifique dans la langue de Dante, est immédiatement devenue culte en Italie. Une entreprise milanaise en a même réalisé un tee-shirt.

Elle résume en quelques mots ce que l' on aimerait jeter à la figure d' un incompétent, trouillard et timoré, incapable de prendre ses responsabilités … comme un capitaine de pédalo dans la tempête, par exemple !

Hollande-pedalo
lenonce